Ορθόν, πεδίον, πεδάω και πέδηση

Κύριε διευθυντά

Αφορμή για την παρούσα επιστολή μου στάθηκε το άρθρο του κ. Τάκη Θεοδωρόπουλου «Ορθοπεδικός ή ορθοπαιδικός, αλίμονο στα ελληνικά» («Καθημερινή», 24/11/2024), αλλά και η επιστολή του κ. Κώστα Βίτκου από τη Μελβούρνη («Καθημερινή», 27/11/2024), ο οποίος την αφορμή έλαβε από το ίδιο άρθρο του κ. Θεοδωρόπουλου.

Ο όρος Ορθοπαιδική δημιουργήθηκε από τον Γάλλο ιατρό, πατέρα της Ορθοπαιδικής (Nicolas Andry, 1658-1742) και όπως ο ίδιος αναφέρει στο σύγγραμμά του (Γαλλ. Orthopedie), τον δημιούργησε από τις δύο ελληνικές λέξεις ορθόν και παιδίον. Αντικείμενον της ιατρικής του ενάσκησης ήταν ο ευθειασμός της σπονδυλικής στήλης των παιδιών με κυφο-σκολιωτικές παραμορφώσεις της Σ.Σ., και με μεθόδους συντηρητικές και όχι χειρουργικές. Δεν ήταν χειρουργός στην ειδικότητα. Η μετάφραση στην ελληνική γλώσσα του όρου Ορθοπεδική με ε και όχι με αι, είναι λανθασμένη καθώς και η προσπάθεια να ερμηνευθεί το ε από το ρήμα πεδάω, την πέδηση κ.λπ.

Επειδή όμως με την πάροδο των ετών το αντικείμενον της ορθοπεδικής ειδικότητας μετατράπηκε, και όσον αφορά στην ηλικία των ασθενών, αλλά και ως προς την θεραπευτικήν (χειρουργικήν) αντιμετώπισίν των, η γνώμη μου είναι ότι υπήρξε ένα ευτυχές λάθος και η ειδικότητα θα πρέπει να γράφεται με ε ως ορθοπεδική.

«Οσον αφορά στην επιστολή του κ. Βίτκου, συμφωνώ απολύτως με αυτά πού γράφει, αλλά στα παραδείγματά του θα ήθελα να προσθέσω και τη λέξη φιλομόφυλος και όχι ομοφυλόφιλος. Αυτά από έναν γιατρό που δεν είναι ορθοπεδικός αλλά Ωτορινολαρυγγολόγος.

*Ιατρός – ΩΡΛ, Πάτρα

comment-below Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή

Editor’s Pick

ΤΙ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ

MHT