Κύριε διευθυντά
Στη σελίδα 24 της «Καθημερινής» της 4ης Οκτωβρίου 2020 δημοσιεύεται φωτογραφία, υποστηρικτική του αντιστοίχου κειμένου, με τη λεζάντα: «Αρμένιος πυροβολικάριος βάλλει κατά θέσεων των Αζέρων του Ναγκόρνο-Καραμπάχ».
Εχοντας υπηρετήσει τη στρατιωτική μου θητεία στο πυροβολικό, εν έτει 1958, διαβάζω, όλο αυτό το μεγάλο χρονικό διάστημα που μεσολάβησε από τότε μέχρι σήμερα, με ενδιαφέρον ό,τι δημοσίευμα σχετικό με το όπλο αυτό υποπέσει στην αντίληψή μου. Πουθενά δεν συνάντησα τη λέξη πυροβολικάριος. Παντού η χρησιμοποιούμενη λέξη είναι πυροβολητής, εκτός, βεβαίως, από τις δηλωτικές της ειδικότητας λέξεις, π.χ. σκοπευτής, παρατηρητής, τοπογράφος, γραφέας, οδηγός κ.τ.λ. κ.τ.λ. Θα ήμουν, λοιπόν, ευγνώμων (ίσως και άλλοι μαζί μ’ εμένα) εάν ο συντάκτης της λεζάντας μάς έδιδε στοιχεία που να επιβεβαιώνουν το δόκιμον της λέξεως «πυροβολικάριος»…
