Αστραπές και κουκιά

38" χρόνος ανάγνωσης

Αστραπές και κουκιά-1Για την εορταστική της καμπάνια επέλεξε το πράσινο. Περίεργη επιλογή για ένα πολιτικό ον που έχει διαρκή επίγνωση της σημειολογίας – καθότι εσχάτως τα χρώματα της ελληνικής σοσιαλδημοκρατίας δεν προκαλούν ευνοϊκούς συνειρμούς στην Ευρωβουλή. Η Αννα – Μισέλ Ασημακοπούλου, όμως, δεν φοβήθηκε τους συνειρμούς, γιατί ήξερε ότι θα τους εξουδετερώσει η αρμονία της συνολικής επαγγελματικής εμφάνισης – τύπου επικεφαλής πληρώματος υπερατλαντικής πτήσης. Ουράνιοι ήταν άλλωστε και ηθελημένοι συνειρμοί που τα σποτάκια σκοπεύουν να διεγείρουν. Η ευρωβουλευτής έχει επιλέξει αποσπάσματα των ομιλιών στην ελληνική («κάτω τα χέρια από την Ελλάδα») – παρότι μιλάει την αγγλική εξίσου άπταιστα. Δείχνει έτσι πού απευθύνεται όταν μιλάει στις Βρυξέλλες. Ακόμη και στα αγγλικά, μεταφράζει ελληνικές παροιμίες: «Α clear sky», λέει, «fears no lightning». What are you up to, Yiannis? I am planting beans.

Στέντωρ

comment-below Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή

Editor’s Pick

ΤΙ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ

MHT