Στα βιβλία του, ανατέμνει μαεστρικά την ανθρώπινη φύση. Από κοντά, έχει μια ισορροπημένη σοφία. Λέει τη γνώμη του με λέξεις προσεκτικά ζυγισμένες. Ο Αμος Οζ βρίσκεται στην Ελλάδα αυτές τις ημέρες. Τον συναντήσαμε σε γεύμα στο σπίτι του Ισραηλινού πρέσβη στην Αθήνα, Αριε Μέκελ. Πριν από το φαγητό μίλησε για τις δύο χώρες, των οποίων η μοίρα τέμνεται στον κοινό άξονα του ιστορικού χρόνου:
«Το Ισραήλ και η Ελλάδα νιώθουν το βάρος του αρχαίου πολιτισμού, αλλά δεν θέλουν να ζουν μόνο στη σκιά του. Νιώθουν την ένταση που αυτό δημιουργεί στη σχέση με το παρόν. Ισως εμείς να είμαστε πιο τυχεροί από εσάς υπό την έννοια ότι ένα εξάχρονο παιδί μπορεί ανοίξει τη Βίβλο και να καταλάβει περισσότερες λέξεις σε αντίθεση με την Ελλάδα όπου ένα παιδί ίδιας ηλικίας δεν μπορεί να διαβάσει την Οδύσσεια. Ας μην ξεχνάμε ότι η γλώσσα μας ήταν σαν την ωραία κοιμωμένη που έμενε για 18 αιώνες ναρκωμένη, περιμένοντας να την ξυπνήσουν όπως κι έγινε. Η ευχή μου είναι να μεταφραστούν πολλά βιβλία από τα εβραϊκά στα ελληνικά και αντίστροφα. Οταν έρχεσαι ως απλός τουρίστας σε μια χώρα φεύγεις με μια μηχανή γεμάτη φωτογραφίες. Οταν διαβάζεις ένα καλό μυθιστόρημα, όμως, μπαίνεις στα σπίτια των ανθρώπων, στα σαλόνια και τις κουζίνες τους. Βλέπεις πώς σκέφτονται, πώς ζουν. Καταλαβαίνεις».
Ενθερμος οπαδός των δύο ξεχωριστών κρατών Ισραήλ και Παλαιστίνης, ο Οζ μίλησε χωρίς περιστροφές. Για το θέμα της ακροδεξιάς, τόνισε ότι πρόκειται για ένα φαινόμενο που λαμβάνει μεγάλες διαστάσεις στη Δύση και κατέληξε: «Οσο πιο δύσκολα και περίπλοκα είναι τα πράγματα, τόσο περισσότερο οι άνθρωποι θέλουν να ακούν απλές απαντήσεις. Αυτό είναι το όπλο των φανατικών και των ρατσιστών…».

