Ελληνικές ταινίες με υπότιτλους, για όλους

Κύριε διευθυντά

Την Κυριακή 20/7/2025, στην ΕΡΤNews, θέλησα να δω το ντοκιμαντέρ σχετικά με τα 51 χρόνια εισβολής στην Κύπρο, με τη Μελίνα Μερκούρη. ∆υστυχώς, για άτομα με βαρηκοΐα, όπως εγώ, ήταν σχεδόν αδύνατον να παρακολουθήσει κανείς την όλη πλοκή, ελλείψει υποτίτλων, στα ελληνικά φυσικά, καθώς και καλής άρθρωσης. Οπως έχει γίνει πλέον συνήθεια, η νοηματική γλώσσα στην τηλεόραση βοήθησε τόσο κόσμο και σήμερα θα μας ήταν αδιανόητο να μην υπάρχει, έτσι και η αίτησή μου μοιάζει απολύτως εύλογη. Ομως, μη γνωρίζοντας πού να αποταθώ, θα παρακαλούσα την έγκριτη εφημερίδα σας να περάσει το μήνυμα εκεί που νομίζει, ώστε, φιλμ, ντοκιμαντέρ, Youtube (μόνον εκεί υπάρχουν πού και τι) να μη χάνουν την ουσία τους. Στη Γαλλία βάζουν προ πολλού υπότιτλους –στα γαλλικά εννοείται– σε πολλά φιλμ και ντοκιμαντέρ. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, άτομα που δυσκολεύονται λόγω βαρηκοΐας ή κακής άρθρωσης, να μπορούν να χαίρονται την όλη πλοκή και να μη χάνουν την ουσία της. Σίγουρα η όλη υπόθεση θα έχει κάποιο κόστος, όμως κάθε πρόβλημα στην ώρα του…

comment-below Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή

Editor’s Pick

ΤΙ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ

MHT