Χαμένη στη μετάφραση

39" χρόνος ανάγνωσης
Φόρτωση Text-to-Speech...

Χαμένη στη μετάφραση-1Ηταν στο κόμμα του Βαρουφάκη. Αλλά εκεί δεν της άρεσε και έφυγε. Εφυγε, και πού να πήγαινε; Πήγε στο ΠΑΣΟΚ, που την υποδέχτηκε με ανοιχτές αγκάλες και την έχρισε μάλιστα και αναπληρώτρια γραμματέα Απόδημου Ελληνισμού. Οχι και περίοπτη θέση για να δικαιολογεί την επίθεση που εξαπέλυσε εναντίον της το γραφείο Τύπου της Νέας Δημοκρατίας. Η Μαρία Απατζίδη μάλλον προδόθηκε από τα ελληνικά της. Στο απόσπασμα που της εξασφάλισε λίγα λεπτά δημοσιότητας, η Απατζίδη φαίνεται σαν να θέλει να πει ότι το τουρκολιβυκό μνημόνιο είναι μεν άκυρο, αλλά παράγει τετελεσμένα. Πριν από τα τετελεσμένα όμως λέει ότι παράγει έννομες συνέπειες. Είναι προφανές ότι της είναι δύσκολη η διάκριση του «de facto» από το «de jure». Τα νομικά φροντιστήρια που κάνουν έγκριτοι συνταγματολόγοι στο ΠΑΣΟΚ δεν έχουν φτάσει μέχρι τη δική της στελεχική βαθμίδα.

comment-below Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή

Editor’s Pick

ΤΙ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ

MHT