Τυφώνας έξω και μέσα στο παράπηγμα
Ο θάνατος μιας αριστερόχειρης γυναίκας
Σε αυτό το τρίτο κατά σειρά βιβλίο του, ο Χρήστος Χρηστίδης σκηνογραφεί ξανά ένα ταφικό περιβάλλον.
«Το θέμα ήταν ανέκαθεν η ελευθερία»
Επειτα από μισόν αιώνα στον κόσμο των μυθιστορημάτων, ο συγγραφέας καταλήγει ότι η κινητήρια δύναμη ήταν πάντα η ίδια…
Η σπουδαία παράδοση της ιρλανδικής λογοτεχνίας
Ο Πολ Λιντς έγινε ο έκτος Ιρλανδός που τιμήθηκε με βραβείο Μπούκερ, εμπλουτίζοντας τις διακρίσεις της χώρας του στην αγγλόφωνη πεζογραφία.
ΒΙΒΛΙΟ
500 λέξεις με την Ασημίνα Ξηρογιάννη
Η Ασημίνα Ξηρογιάννη σπούδασε φιλολογία και θέατρο. Εχει εκδώσει πάνω από δώδεκα βιβλία, από τα οποία τα περισσότερα είναι ποίηση και μεταφραστικές εργασίες. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες.
Νάιαλ Φέργκιουσον στην «Κ»: Σε εξέλιξη ο Β΄ Ψυχρός Πόλεμος
Ο Νάιαλ Φέργκιουσον μιλάει για «Καταστροφές» που είναι μπροστά μας και για το ενδεχόμενο Γ΄ Παγκοσμίου Πολέμου.
Γυναίκα στην (όχι τόσο) Αγρια Δύση
Η Αν-τόνια Σιμερντά, από τη Βοημία στα λιβάδια της Νεμπράσκα, αναζητώντας μια καλύτερη ζωή στον Νέο Κόσμο.
Η Μπρίτνεϊ Σπίαρς λέει την αλήθεια της
Μια εξομολόγηση από τη γυναίκα που κρύβει μέσα της.
Booker Prize: Στον Ιρλανδό συγγραφέα Πολ Λιντς το σπουδαίο βρετανικό λογοτεχνικό βραβείο
Το φετινό Booker απονεμήθηκε για το δυστοπικό μυθιστόρημα Prophet Song.
Μια πραγματεία ζωής «καταμεσής του ακατανόητου»
Το «Η καρδιά του σκότους», το οποίο κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Δώμα, σε μια περίτεχνη, «αθόρυβη» και μετρημένη μετάφραση της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου, συνιστά αναντίρρητα ένα από τα κορυφαία έργα του Τζόζεφ Κόνραντ.
Το ταξίδι για να πετύχουμε τα όνειρά μας, σε ένα πολύχρωμο παιδικό βιβλίο
Το νέο εγχείρημα της Ζέφης Συρίβλη «Κυνηγώντας το όνειρο» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ιδρύματος Μείζονος Ελληνισμού.
Ο Μεσοπόλεμος μέσα από την ιστορία του προσφυγικού αθλητισμού
Οργανώνοντας ένα ευρύ πεδίο έρευνας, ο Ανδρέας Μπαλτάς μας προσφέρει ένα καλειδοσκοπικό βλέμμα στην οργάνωση του αθλητισμού στην Ελλάδα μέσα από τη δράση των προσφύγων μετά το 1922.
Ενας έρωτας από τα Λατινικά
Ο ομότιμος καθηγητής του Ιονίου Πανεπιστημίου Ν. Ε. Καραπιδάκης μετέφρασε απευθείας από τα Λατινικά την αλληλογραφία των μοιραίων εραστών του 12ου αιώνα, του φιλοσόφου Αβελάρδου και της μαθήτριάς του Ελοΐζας.
«Εμείς οι Γερμανοί να κάνουμε κάτι»
Ενα βιβλίο για τη γυναίκα που προσπάθησε να βοηθήσει τα θύματα των ναζιστικών σφαγών στην Ελλάδα.
Πνευμόνια γεμάτα ποίηση
Πρωτοδιάβασα το έργο που ο Πεσσόα (1888-1935) μας χάρισε ως ποίημα του «Αλβαρο ντε Κάμπος», δηλαδή ενός από τα πολλά επινοημένα πρόσωπα, γνωστά ως «ετερώνυμα» του διάσημου ποιητή, στο τεύχος 11 της «Ποίησης» (1998).